基于菲克霍夫曼与迭戈托雷斯的过往交手比分,以4:2居多,所以,有关于在星期日上午九点钟举办的第一场单打赛事,请您在前三局的比赛中,充当西班牙方的解说;从第四局开始,转为德国方的解说。

        备注:

        1:我们已与西班牙及德国方的老牌解说协商完毕,请不用担心,也无需多虑。

        2:新合同已拟好。附录3依旧适用,但适用范围将从单人解说变更为所有新形式的解说。请在从酒店出发后与我们联系,届时会有相关工作人员手拿新合同,去解说室与您汇合。

        又及,若您不接受该提议,请在看完这封邮件后,于第一时间与我们联系,以方便我们通知德国方的解说,让他担任您的全场搭档。

        附:

        若您拒绝

        1将会继续采用传统的双人解说模式;②您将会负责西班牙一方;③我们会尽快与德国方的解说取得联系,保证一切可以有序进行。

        ……

        去掉那些问候语和多余的修辞段落,这封邮件大概就是这样子了

        苏舟看完了邮件,沉重地坐在床边,略有失焦的眼中倒映着暗棕色的木地板,依稀间,地板上的花纹都拧成了一团,就像是他那颗被搅进漩涡的心。

        内容未完,下一页继续阅读